Сказки А. С. ПушкинаСтраница 1
Интерес к народному творчеству у Пушкина возник с раннего детства. На всю жизнь запали в его душу сказки, услышанные еще в колыбели. В 20-е годы, живя в Михайловском, собирал и изучал фольклор.
К народным сюжетам он обратился в 30-е годы, когда разгорелись споры о русском национальном характере, об отношении к народному творчеству, о народности литературы, в свое время поднятые декабристами.
Первой пробой пера в этом жанре была работа над древнерусской сказкой о Бове, сюжет которой восходит к французскому рыцарскому роману. Повесть и сказку о Бове знали почти все русские дети, начиная с XVI века. Первую попытку переложить ее на стихи сделал А. Радищев. В 1814 г. его примеру последовал лицеист А. Пушкин, который придал сюжету резко сатирический характер. Главным объектом осмеяния при этом стал царь Додон и его окружение.
Наряду с повестью о Бове в детское чтение XVII века входила и повесть о Еруслане Лазаревиче, также переделанная в XVIII веке в сказку. Пушкин позднее использовал из этих сказок кое-какие элементы.
Если из повести о Бове в его сказки вошли отдельные эпизоды и имена героев, то из повести о Еруслане Лазаревиче он взял поле, усеянное мертвыми костями и истоптанное конем богатыря, огромную голову на этом поле, выходящих из морской пучины богатырей и другие сказочные эпизоды; некоторые из них вошли до этого в «Руслана и Людмилу». Все это свидетельствует лишь о том, что сказки Пушкина связаны не только с народным творчеством, но и с древнерусской литературой. Следующим произведением, тесно связанным со сказочным жанром, явилась поэма «Руслан и Людмила» (1817-1820).
Над «Сказкой о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне и о прекрасной царевне Лебеди» поэт работал в Царском Селе в 1831 г. А. С. Пушкин так переработал народный сюжет, что оставил лишь главные звенья, наделил сказку более привлекательными героями и близкими к жизни деталями.
Первое чудо в народной сказке – дуб у лукоморья, а на нем золотая цепь, по которой ходит кот, рассказывающий сказки и поющий песни. Второе чудо – на горе грызутся два борова, «а меж ними сыплется золото да серебро». И третье чудо – «из моря выходят 30 отроков на один час». Вместо свиней у Пушкина – чудесная белочка, которая грызет золотые орешки с изумрудными ядрами. Сын-богатырь растет в бочке «не по дням, а по часам» и своей силой освобождается из бочки, а не по благословению и с помощью неизвестной силы, как это было в народной сказке. Получилось новое произведение, полное сказочной прелести и чудес, с великолепными героями, способными преодолевать любые препятствия.
«Сказка о попе и о работнике его Балде» при жизни Пушкина не печаталась. Первым ее слушателем был Н. В. Гоголь, которому поэт читал ее в Царском Селе летом 1831 г. Как и «Сказка о царе Салтане», она создана на основе сюжета народной сказки, услышанной в селе Михайловском. В сказке Пушкина поп дает Балде только одно задание – собрать с чертей оброк. Между тем в народной сказке значительно больше событий. Схожие сюжеты встречаются в двух сказках: «Батрак» и «Шабарша».
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» и «Сказка о рыбаке и рыбке» написаны в 1833 г. в Болдине. Источником «Сказки о рыбаке и рыбке» является сюжет из сборника братьев Гримм. Однако подобные сказки встречаются и в русском фольклоре («Золотая рыбка» и «Жадная старуха»). «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» создана на основе русской сказки, записанной в Михайловском, Пушкин мог также использовать русскую сказку «Волшебное зеркальце».
Полезные статьи:
Владимир Набоков - "Превращение" Франца Кафки
Как бы тонко и любовно ни анализировали и ни разъясняли рассказ, музыкальную пьесу, картину, всегда найдется ум, оставшийся холодным, и спина, по которой не пробежит холодок. " .воспримем тайну всех вещей", - печально говорит се ...
Жизнь и творчество
Оскар Уайльд прожил недолгую жизнь (1854 - 1900): она была укорочена, омрачена и унижена - общественным лицемерием, буквой закона и декадентской надменностью поведения самого поэта.
Оскар Фингал (по некоторым источникам - Фрингал) О'Фла ...
Общие выводы спорящих школ
В 1997 г. вышли сразу две былиноведческие работы, принадлежавшие к двум разным школам советского былиноведения: в сборнике «Былинная история» – статьи разных лет И.Я. Фроянова и Ю.И. Юдина, а в сборнике «Славянская традиционная культура и ...